图书介绍
英汉法律翻译教程【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

- 孙万彪编著 著
- 出版社: 上海:上海外语教育出版社
- ISBN:781080667X
- 出版时间:2003
- 标注页数:257页
- 文件大小:8MB
- 文件页数:270页
- 主题词:法律(学科: 英语 学科: 翻译) 法律 英语 翻译
PDF下载
下载说明
英汉法律翻译教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
0 导论:法律文件的翻译1
0.1 法律英语的特点10
0.2 法律文件的用语10
0.3 法律文件的句子结构10
0.4 法律翻译的标准10
0.5 法律翻译的基本要求10
1 Assignment/Transfer10
1.4 补充翻译练习28
2 Breach and Infringement28
1.6 翻译技巧:人称代词和物主代词的翻译28
1.5 补充翻译练习参考译文28
1.3 参考译文:转让28
1.2 注解28
1.1 翻译实践28
2.1 翻译实践43
2.2 注解43
2.3 参考译文:违约、侵权43
2.4 补充翻译练习43
2.5 补充翻译练习参考译文43
2.6 翻译技巧:词语的翻译(一)43
3 Confidentiality43
4 Definition and Interpretation62
3.6 翻译技巧:词语的翻译(二)62
3.5 补充翻译练习参考译文62
3.4 补充翻译练习62
3.2 注解62
3.1 翻译实践62
3.3 参考译文:保密62
4.1 翻译实践78
4.2 注解78
4.3 参考译文:定义、解释78
4.4 补充翻译练习78
4.5 补充翻译练习参考译文78
4.6 翻译技巧:词类的转换78
5 Entire Agreement,Amendment andLanguage78
5.5 补充翻译练习参考译文91
6 Force Majeure and Notice91
5.6 翻译技巧:增词91
5.3 参考译文:完整协议、修改、语言91
5.4 补充翻译练习91
5.2 注解91
5.1 翻译实践91
6.1 翻译实践106
6.2 注解106
6.3 参考译文:不可抗力、通知106
6.4 补充翻译练习106
6.5 补充翻译练习参考译文106
6.6 翻译技巧:省略与重复106
7 Governing Law and Dispute Resolution106
7.5 补充翻译练习参考译文121
7.4 补充翻译练习121
7.6 翻译技巧:定语从句的翻译(一)121
8 Insurance121
7.2 注解121
7.1 翻译实践121
7.3 参考译文:管辖法律、争议的解决121
8.1 翻译实践137
8.2 注解137
8.3 参考译文:保险137
8.4 补充翻译练习137
8.5 补充翻译练习参考译文137
8.6 翻译技巧:定语从句的翻译(二)137
9 Liability,Indemnification and Release137
9.5 补充翻译练习参考译文151
10 Representations,Warranties andUndertakings151
9.6 翻译技巧:分词短语的翻译(一)151
9.3 参考译文:责任、赔偿、免责151
9.4 补充翻译练习151
9.2 注解151
9.1 翻译实践151
10.1 翻译实践166
10.2 注解166
10.3 参考译文:陈述、保证、承诺166
10.4 补充翻译练习166
10.5 补充翻译练习参考译文166
10.6 翻译技巧:分词短语的翻译(二)166
11 Responsibilities and Obligations166
11.5 补充翻译练习参考译文179
11.4 补充翻译练习179
12 Severability and Waiver179
11.6 翻译技巧:同位语从句的翻译179
11.2 注解179
11.1 翻译实践179
11.3 参考译文:责任、义务179
12.1 翻译实践195
12.2 注解195
12.3 参考译文:可分性、放弃195
12.4 补充翻译练习195
12.5 补充翻译练习参考译文195
12.6 翻译技巧:被动句的翻译195
13 Taxation195
13.4 补充翻译练习208
14 Term and Termination208
13.5 补充翻译练习参考译文208
13.6 翻译技巧:换一个说法或角度进行翻译208
13.2 注解208
13.1 翻译实践208
13.3 参考译文:税收208
14.4 补充翻译练习223
15 Title/Ownership223
14.5 补充翻译练习参考译文223
14.6 翻译技巧:长句的翻译(一)223
14.3 参考译文:期限、终止223
14.2 注解223
14.1 翻译实践223
15.1 翻译实践237
15.2 注解237
15.3 参考译文:所有权237
15.4 补充翻译练习237
15.5 补充翻译练习参考译文237
15.6 翻译技巧:长句的翻译(二)237
词汇表237
热门推荐
- 2297551.html
- 3067149.html
- 1021014.html
- 1470559.html
- 2689909.html
- 2012373.html
- 708133.html
- 448435.html
- 2279498.html
- 1477184.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2918595.html
- http://www.ickdjs.cc/book_755700.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3393330.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3328836.html
- http://www.ickdjs.cc/book_74619.html
- http://www.ickdjs.cc/book_909257.html
- http://www.ickdjs.cc/book_110578.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1742650.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2026347.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1263739.html